什么是语气?(定义)
语气是作者对题材、人物或读者所持的态度,通过用词(语汇选择)、句子结构(句法)以及整体风格传达出来。语气可以是正式的或非正式的、严肃的或喜剧的、赞赏的或批判的、超然的或激情的,并且可以在同一部作品中发生转变。
语气与氛围(读者所感受到的气氛)密切相关,但二者并不相同。语气关乎作者的态度,氛围关乎读者的情感反应。作者可能采取一种反讽的语气,营造出令人不安的氛围;也可能采取一种温暖的语气,营造出令人安心的氛围。
语气示例
示例 1:《罗密欧与朱丽叶》中的语气
威廉·莎士比亚
“A glooming peace this morning with it brings; / The sun, for sorrow, will not show his head.”
亲王收尾时的语气庄重、公开而带着哀辞色彩,这是国家哀悼的语言,而非私人哀恸的语言。到全剧最后这段台词时,莎士比亚已经完全离开第一、第二幕中机智逗趣的氛围,进入一种沉重得足以埋葬这对恋人的语气。太阳不肯升起不仅是一幅图像,更是对孕育出这场悲剧的这座城市所下的语气裁定。
示例 2:《傲慢与偏见》中的语气
简·奥斯汀
“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”
奥斯汀的语气从第一句话起便是反讽的。那一句自信的宣告(「举世公认」)立刻被其本身的荒谬所瓦解。这种反讽的语气贯穿整部小说,让奥斯汀得以一边看似中立地描写社会习俗,一边对其加以批评。
示例 3:《动物农场》中的语气
乔治·奥威尔
“And so the tale of confessions and executions went on, until there was a pile of corpses lying before Napoleon's feet and the air was heavy with the smell of blood, which had been unknown there since the expulsion of Jones.”
奥威尔的语气平直,近乎事务性,「这一连串的认罪和处决就这样持续下去」,仿佛大规模屠杀只是一项例行的行政事务。恐怖被允许通过细节(堆在拿破仑脚下的尸体、那股沉重的血腥气)渗入读者心中,叙述者却始终不肯提高嗓门。这种冷静的语气迫使读者自行补上叙述者克制下来的那份愤慨,而这恰恰是奥威尔想表达的论点:政治暴力正是这样一步步被人接受的。